Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных





Мои благочестивые сеньоры!
Я зову вас в век изысканного флирта, кровавых революций, знаменитых авантюристов, опасных связей и чувственных прихотей… Позвольте мне украсть вас у ваших дел и увлечь в мою жаркую Андалузию! Позвольте мне соблазнить вас здешним отменным хересом, жестокой корридой и обжигающим фламенко! Разделить с вами чары и загадки солнечной Кордовы, где хозяева пользуются привычной вседозволенностью вдали от столицы, а гости взращивают зерна своих тайн! А еще говорят, здесь живут самые красивые люди в Испании!

Остаюсь вашим преданным другом,
веселый разбойник Песо
URL
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
16:43 

Андалусия
"Ваше мужество намазано вареньем"
Тип игры: форумная литературная ролевая игра.
Жанр: игра в историческом антураже.
Мы хотели бы создать атмосферу Андалузии середины 18 века, но избегаем исторической реконструкции, предлагаем игрокам воздержаться от отыгрыша реальных исторических личностей. Вся информация, которая может вам пригодится для игры, есть на форуме. Пусть эпоха служит лишь источником вдохновения для ваших авантюр. Вы легко сориентируетесь в этой игре, если слышали о жизни Казановы, Марии-Антуанетты, Людовика XV и его фавориток, знаете о приключениях Анжелики, Зорро или Гардемаринов.
Рейтинг: NC-21. На форуме разрешены графические описания сексуальных сцен и сцен жестокости.
Игра ориентирована на отыгрыш гомосекуальных отношений.
Женские персонажи могут привлекаться в игру исключительно по приглашению игроков, по акциям или как вторые персонажи.
Организация игры на форуме: смешанная (эпизоды и локации на выбор игроков).
Минимальный объем поста: 10 строк.
Оформление постов: жирным шрифтом выделяется прямая речь.
Мастеринг: пассивный. Мастер организует общие квесты.
Место действия: основной сюжет разыгрывается в г. Кордова, столице провинции Кордова, Андалузия, Испания.
Время действия: основной сюжет развивается в течении 1750 года.
О чем здесь можно играть:
- школа тореадоров, основанная ссыльным заговорщиком для тренировки потенциальных убийц;
- уличные потасовки между благородными учениками местного мастера фехтования и простолюдинами-учениками школы тореадоров, турнир, конкуренцию учителей, как зеркало революции, отражение противостояния низов и аристократии;
- конфликт между местным епископом и главой местного трибунала Великой Инквизиции;
- исследование руин дворца Медина Асаара;
- секта дьяволопоклонников под руководством авантюриста и шпиона;
- контрабандисты, разбойники - благородные и не очень;
- запутанные отношения местной и приезжей знати;
- попытки Мадрида разобраться в местных делах и т.д.

Регистрируясь на форуме, Вы автоматически соглашаетесь с приведенными здесь правилами
и подтверждаете, что вам больше 18 лет.

запись создана: 16.01.2015 в 13:50

16:43 

Андалусия
"Ваше мужество намазано вареньем"
Сюжет


Друзья мои!
Позвольте поделиться с вами скромными идеями, воплощение которых может порадовать вашу тягу к азартным авантюрам и чувственным приключениям.
Может статься, что среди названных лиц вы найдете себя, а из приведенных домыслов сложите свои истории.


«Вот что однажды приключилось со мной по дороге из Кадиса, ставшего не так давно единственными в Королевстве портом, через который ведется королевская торговля с нашими колониями в Новом Свете, в этом Золотом Эльдорадо! Известно ли вам, что вдвое больше золота и серебра вывозят из этих благословенных земель веселые контрабандисты? Скандальные слухи!
Мне довелось ехать в нанятом экипаже с весьма солидным кабальеро, королевским поверенным, направленным в наш благодатный, хоть и жаркий край, в нашу пеструю Кордову, чтобы расследовать участившиеся грабежи на дорогах. Ходят разговоры, что банда разбойника Песо* передает награбленное бедствующим крестьянам. За последнее время их жертвами стали несколько благородных Донов, члены церковной братии, собиравшие десятину, а так же прекрасная баронесса Сандовал.
Но последняя так горячо желала этой маленькой игры, что отказывать ей и дальше было решительно невозможно!
Что до монахов, так извольте знать… наш епископ выписал для церковного хора знаменитого кастрата из Флоренции и одаривает его драгоценностями точно нежнейшую возлюбленную. Судя по явлению поверенного, король лично обеспокоен, хватит ли святому отцу несобранной десятины на эти подарки… Поговаривают, обеспокоен и глава местного трибунала Великой Инквизиции. Но, боюсь, его больше тревожит, не перещеголяет ли святой отец его кнут своими пряниками.
Скука долгой дороги заставила нас сойтись за приятным разговором о местах, которые мы проезжаем. Успели мы обсудить и легенды о мавританских кладах в руинах дворца Медина Асаара и страшные сказки о собраниях тайной сексты в разрушенном монастыре Сан Жеронимо, и бесконечные уличные потасовки между учениками местного мастера фехтования и воспитанниками школы тореадоров “Поющие бандерильи”**.
Мой спутник доверительно склонился, дыхнув в лицо мне выдержанным хересом и табаком:
- Как вы думаете, друг мой, верно ли, что под маской бесстрашных тореадоров в “Бандерильях” взращивают жестоких убийц? Ведь каждый знает, что нынешний хозяин школы сослан в эту солнечную провинцию за участие в заговоре против короны…
В этот миг мой стилет жарко поцеловал его горло. Я остановил экипаж. По этому сигналу по обе стороны от дороги, показались вооруженные всадники.
Обычно мы не убиваем тех, чьи богатства намерены передать нуждающимся, но этот человек показался мне слишком осведомленным.»

____________________________
* песо - серебряная монета.
** бандерилья - короткое копье с крючками на конце, уколами которого раздражают быка на корриде.
запись создана: 16.01.2015 в 13:52

16:43 

Андалусия
"Ваше мужество намазано вареньем"
НАМ НУЖНЫ!!!


Все внешности и имена могут быть изменены по согласованию с администрацией.

Информация по биография дана как опорная, ее детали можно менять.



Al Pacino

Альфонсо,
маркиз Альварес де Таледо

испанец, 40+ лет
Королевский представитель в Кордове (мэр),

младший сын герцога Альбуркерке.
Участник польской компании. Мечтал о жизни придворного и валиде, но сделал карьеру успешного чиновника. Нажил огромное состояние на контрабанде, и продолжает его приумножать. Имеет связи во всех кругах общества и все ему чем-то должны.
Любит подарки, ловко улаживает дела. Тщательно плетет свою сеть. В народе подшучивают, что де "было у маркиза три сына": внебрачный, приемный и родной-законный, конечно. И каждому нужно устроить карьеру.
Персонаж обширно упоминается в этой анкете.
Мэрия



Giulio Berruti

Матео, виконт Альварес де Таледо
испанец, 20+/- лет
Младший сын градоначальника
и единственный из его детей, рожденный в браке. От матери из дома Альба он подучил титул барона де Сильва. Любимец матери, получил прекрасное домашнее образование, в университете Алькала-де-Энаресав Мадриде изучал архитектуру и инженерное дело и теперь весьма заинтересован руинами дворца Медина Асаара.



Javier Bardem

Гонзало Хименес
испанец, 40+ лет

Глава трибунала инквизиции.
Юрист, он получил образование в одном из лучших центров юридической мысли Европы — в Саламанкском университете, долгое время жил в Риме, путешествовал по Италии. Вернувшись на родину, принял сан священника, вступил в орден францисканцев. Был избран каноником Сарагосы. Показал себя, как успешный следователь, на чьем счету более 4-х десятков аутодафе. Издает труды об искусстве пыток. Несколько лет назад назначен главой кордовского трибунала Великой Инквизиции, мечтает об алом облачении кардинала.
К месту работы >>>


Mark Strong

Карим ибн Гази
марроканец, 30+ лет.

Купец, путешественник.
Один из наследников марроканского султана Мулей-Ислама. Решив выполнить заветный долг мусульманина и совершить паломничество в Мекку, прошел из Марокко вдоль побережья Северной Африки до Каира и оттуда направился в Дамаск. Путешествовал по Европе, служил про дворе европейских монархов. Еще ребенком обнаружил в отцовской библиотеке описание кладов в лабиринтах под Медина Ас-Сахара и решил их добыть.


Joaquin Phoenix

Родриго де Молина
испанец, 30+
Епископ Кордовы.

Внебрачный сын Герцога Осуно, родился в Мадриде. Учился на богословском факультете университета Саламанки, служил каноником в кафедральном соборе Малаги. Странствовал по Испании, выполняя поручения капитула. Вернулся в Мадрид и был назначен королевским капелланом, участвовал в заговоре против короны и раскрыл его властям. Не без благодарной поддержки короля возглавил епархию в Кордове.



Анджело Малести
итальянец, 20+ лет
Певец-кастрат.

Отец Анджело был скрипачом в капелле св.Марка в Венеции, большая часть его жалования уходила на оплату игорных долгов и выпивку. Семья жила в нужде. Но сына он оберегал: Создатель одарил ребенка ангельским голосом. Анджело с детства пел в хоре капеллы. Когда ему исполнилось 7, отец решил сохранить его голос для церкви, подвергнув сына кастрации, которая была в моде. Три года спустя отец продал мальчика скучающему аристократу, который увез того в Рим, где тот стал звездой его домашнего театра и свел знакомство с Гонзало Хименесом, который помог ему бежать от хозяина.
запись создана: 16.01.2015 в 16:07

16:42 

Андалусия
"Ваше мужество намазано вареньем"
Дон Диего де Кордоба ищет:
Лига лихих кабальеро


Перед вами пособники известного разбойника Песо,
нарушающие мирное течение жизни в солнечной Кордобе.

Эти люди намеренно не обижают бедняков, напротив раздают им награбленное у местной знати. Поэтому всегда могут рассчитывать на лояльность, молчание и помощь крестьян и работяг. Их цель - дискредитировать мэра и демонстрируя, что тот не в силах установить порядок в провинции. А так как внимание монарха привлекут лишь покушения на знатных особ, достается лишь продажным чиновникам и зарвавшимся аристократам.


Внешности имена персонажей могу быть изменены.


Michael Clarke Duncan

Бартоломео Боб
по кличке Барон Суббота
гаитянин, раб, 30+

Боб родился в семьи рабов, привезенных с Гаити в испанскую колонию Луизиану. Его отец был бокор (колдун вуду) и быстро обрел признание в среде местных рабов. Он обучил сына таинственным практикам создания талисманов, кукол и зомби... Правда это или нет. Вместе с сыном-подростком пытался бежать, но погиб, а Боб после чреды приключений добрался до Мексиканской границы, но был поймал и продан в семью Кордоба.
Боб всегда отличался исполинским сложением и недюжинной силой. Однажды молодой Диего объезжал скакуна и не очень успешно, лошадь понесла, и Боб остановил ее, чем спас жизнь хозяйскому отпрыску. С тех пор между ними возникла своеобразная дружба и Боб был переведен с полевых работ в дом. Отправляясь в Мадрид де Кордоба взял Боба с собой в качестве камердинера. И тот усвоил манеры так, что теперь даст фору любому английскому "Джону". А потому под маской может выдать себя и за благородного кабальеро. Но стоит снять ливрею, и он снова становится гигантским добряком и колдуном вуду.



Mark Dacascos

Чевио
(что означает "воин духа")
индеец, раб, 30+/-

Выходец из племени хопи, исконно обитавшем на территории Мексики и превращенном в рабов первыми конквистадорами. Вы рос среди слуг в поместье семьи Кордоба под Акапулько, обучен читать и писать по-испански. Умеет, что называется «говорить на языке зверей», проще сказать прекрасный дрессировщик и охотник. Служил егерем у главы дома, помогал содержать небольшой питомник редких животных, созданный для детей и пополнять коллекцию. Тогда и сдружился с Диего, которого интересовала дрессура, несколько раз выручал его во время охоты. Перебрался с Диего в Мадрид а оттуда в Кордову в качестве распорядителя охоты. Владеет таинственным боевым стилем своего племени, умеет готовить лекарства и яды из трав, которые не растут в Исании.



Gerard Butler

Симон Бивуар
француз, капитан, 30+

Вырос в церковном приюте в Кале, грезил Колумбом и золотом Нового Света, мальчишкой сбежал работать в порт, по знакомству попал юнгой на пиратский корабль, чрез несколько лет разбоя накопил с приятелями на свое судно, подрядились в каперы Новой Франции (французских колоний в Новом Свете), где получить потент было легче всего. Плавая вдоль побережья, грабили суда с колониальным золотом, пока не по столкнулись с кораблем, на котором де Кордоба возвращался в Испании, на помощь судну неожиданно пришел боевой фрегат и каперы били разбиты. Симона выловили среди обломков его корабля тяжело раненым, но Дон Диего, выходил капитана и сохранил его тайну, которую узнал из бреда больного. Вместе они выдали раненого за пленника пиратов. С тех пор уже более 7 лет он служит на торговых судах де Кордобы, отправляющих вино и масло в Европу и золото в из Мексики в Испанию.



David Alpay

Фабио Кабрейра
португалец, кабальеро, 30+/-

Младший сын в семье португальского аристократа, лишенный привилегии наследовать родительские титулы и богатство, юношей отправился на службу Марокканский эксклав (колонию), чтобы сколотить состояние. Честно служил бы офицером на благо короны, если бы не тяга к веселой жизни. Обесчестил девицу, но он женитьбы на марокканке решил воздержаться, за что пятеро ее братьев объявили на Фабио охоту. Он бежал в Бразилию, где стараньями отца получил место чиновника в аппарате губернатора, но нежность к азартным играм и здесь подвела его. Чтобы покрыть карточные долги, приворовывал из казны, брал взятки, подделывал бумаги, завяз в контрабанде. От разоблачения бежал в Мадрид, где и встретил Диего вольнослушателем в мадридском университете. Семья от него отказалась, и теперь Фабио представлялся фамилией матери и промышлял жульничеством разного рода, шулерством и махинациями в среде легкомысленного, но обеспеченного студенчества. Однажды Диего сам чуть было не стал жертвой такой аферы, но представление было прервано вторжением сеньоров, намеревавшихся отомстить Фабио запрошлые шалости. Де Кордоба помог ему отбиться, а позднее помог устроиться на службу в воюющую за Австрийское наследство испанскую армию, поближе к провианту. Нынче Фабио держит в Коробе роскошный дом развлечений.
запись создана: 16.01.2015 в 16:19

16:39 

Андалусия
"Ваше мужество намазано вареньем"
Аурелиано Джустиниани ищет родственников:

Молодой мальтийский граф приятной наружности и рыцарственных принципов, ищет себе в игру обилие родственников и хищных представителей разных сословий, которые по попустительству покойного отца-мота оккупировали его поместье и имеют виды на жилплощадь/наследство/титул и прочее.
Будет очень рад видеть трех незаконнорожденных братьев и двух сестер — разбойника в известной банде, двух брачных аферистов, ведьму-еретичку и юного, но серьезного претендента на титул при солидных покровителях.
Немного больше деталей?...


Внешности можно менять.



Michael Anderson

Первый из всех
Возлюбленный старший брат! Неужели именно в вас взыграли порочные гены нашего беспринципного отца, что вместо дороги чести и доблести, вы выбрали кровавый путь убийцы, бандита и вора? Или все совсем не так как кажется, и в вашем сердце и разуме сияет звездой некая высшая идея, которую не в силах осознать зажравшаяся знать Кордовы? Что ведет вас в жизненном пути, отчего так ценит вас этот негодяй Песо? Может быть это месть, которая делает вас неутомимым и яростным? А может — жажда жизни, яркая, как комета, требующая получать все и сразу, без единого промедления, по закону клинка? Какие отношения между вами и Песо — не этот ли негодяй сбил вас с пути праведного? Слухи ползут по земле Кордовы, как алые тени заката, представляя вас то подручным его, то любовником... А порой и тем, кому отдают особо провинившихся жертв, дабы те, кто найдет после их останки — содрогнулись от их вида.



Страсть и коварство
Драгоценные родичи! Одна у вас все-таки мать или две? Очень уж вы похожи друг на друга — дерзкие, бесстрашные, обольстительные и алчные. Молва склонна преувеличивать все в десяти раз — но что же надо успеть сделать на своем жизненном пути, чтобы заслужить репутацию сродни суккубу и инкубу? Вы страстно играете в жизнь, едва ли считаясь с чем-то, кроме собственных желаний, полагая слово «скромность» определением удачной кратковременной маски, а «целибат» чему-то вроде жестокого наказания, которое никто не заслуживает. Неужели это все правда — закрытые представления для избранных, на которые и смотреть-то не пристало честному христианину, череда самоубийств из-за вас, жестокие игры с чужими судьбами? Ваш юный и наивный мальтийский братец небось и голых коленок-то женских столько не видел, сколько у вас было на двоих мужей, жен и покровителей... Говорят, вы не слишком-то ладите между собой, друг в друге видя соперников - и в это верить право же предпочтительней, чем в слухи о кровосмесительных связях.


Mary Sibley

Ведьма и еретичка
Милая сестра! А быть может — коварная ведьма? Какая же вы на самом деле, что привело вас к этой зловещей и опасной репутации? Быть может вы скромная, тихая девушка, несчастная жертва чужих козней и домогательств, всего лишь разменная монета в большой игре Кордовы? Или же напротив — дева с острым и беспощадным разумом фанатика темных сил этого мира, с презрением глядящая на рабское христианское стадо, только и мыслящая о власти и колдовстве? Юный граф знает о вас немногое — эти зловещие слухи, это недоброе, цепкое внимание к вашим девичьим делам отцов-инквизиторов, а говорят, что и знать не гнушается обращаться к вашим богопртивным силам, если приходит такая нужда. А некоторые шепчутся, что вы и вовсе не женщина, не мужчина, а дьявольское сочетание обоих начал в одном... Чаще всего ваше имя поминают в гнуснейшей связи с тем, кого столь долго и безуспешно ищут для казни номер четыре — темным мессиром Малатеста... Что же из этого правда, а что гнусные наветы клеветников?



Stan Rapley

Младший, но не последний
О единственный мой ровесник, младший из всех моих братьев и сестер, но никак не менее важный брат! Кем же считать мне вас — послушным придатком к властной и корыстолюбивой матери, в беспечности своей не осознающим, какая игра вокруг вас ведется? Или же вместе с родительницей вы составляете опаснейший тандем, нацеленый на соблазнительный результат — ведь кому как не той, кто была рядом с графом-отцом последние годы известно, насколько жирный и лакомый куш представляет собой наследие семьи Джустиниани! А быть может — недалекая женщина куда как более занята поддержкой увядающей уже красоты, а за все ниточки процесса уже давно дергаете вы, умело манипулируя ею, ее толстосумами-спонсорами и чиновниками?

16:26 

Андалусия
"Ваше мужество намазано вареньем"
Дон Диего де Кордоба ищет родственников

Семья


Юноши могут знать о банде Песо и участвовать в ее делах по желанию игроков.


Племянники

Сыновья старшего брата, Дона Родригу Эрнана, графа Кабеса де Бака, маркиза де Кастельвель, погибшего 2 года назад. Их мать Жанна Ле-Моль де Бельвиль, дочь губернатора Луизианы, скончалась 10 лет назад. Оба племянника последние 6 лет живут в Мадриде.


Jason Schwartzman

Эдуарду, 26 лет.
Наследник титула "граф Кабеса де Бака, маркиз де Кастельвель" и причитающихся земель, последние 8 лет королевский офицер. 2 года служил в Мехико, позднее не без содействия семьи бел переведен в Мадрид, чтобы быть ближе к младшему брату. Дослужился до знания ротного капитана, служил адъютантом при генерале Гомесе де Мендоса, но за неудачную дуэль (убил наследника влиятельного семейства) был понижен до капитана и отправлен на малую родину для несения службы офицером в местной городской страже, пока придет приказ вернуться. Мягко скажем, Эдвалду в ярости от этой затянувшейся опалы.


Santiago Montero

Анхель де Кордоба
22 года, молодой священник.

Как это часто бывает со вторыми сыновьями в знатных семьях, направлен по пути служения Господу. Пока от кардинальской мантии его отделяет не меньше десятка лет и сотни конкурентов. Он выбирает между жизнью пастыря и судьбою пса господня. Направлен в родную епархию под крыло местного епископата, чтобы попробовать себя и в мирном служении, и в делах инквизиции. И наконец дать в Мадриде ответ о своем решении. Привилегия родовитой знати. Поэтому, находясь под крылом епископа, служит и принимает исповеди в Месхите, а так же ведет расследования вместе с инквизиторами.


Дети



Jackson Rado

Мауро Гильен
20+ приемный сын.

Выходец из актерской семьи, чрезвычайно талантливый трагик, на подмостках играл девиц и молодых мужчин. На него давно поглядывала инквизиция за исключительную способность перевоплощаться и обольщать придворных дам и господ и даже, говорят, был донос, где Мауро числился инкубом. Попав на службу в дворцовый театр губернатора Мексики, Мауро оказался хранителем многих секретов и стал свидетелем заговора против власти. Убегая от преследований, он оказывается на корабле Дона Диего, отправляющемся в Мадрид. Там де Кордоба представляет его как своего приемного сына. Никто и не думает узнать в юноше беглого актера. В Кордове Мауру создает свой театр.


Freddie-Rayner

Хавьер Мориско
18 лет, бастард.

Фамилия мальчика намекает на его арабские корни. О его матери ничего не известно. Но Дон Диего не отрицает того, что по крови ребенок приходится ему родней. Называет его сыном и воспитывает как сына. Детство Хавьера прошло в Акапулько в доме семьи Кордоба, позднее отец забрал его в Мадрид и представил ко двору, даже отдал в пажеское услужение на время войны за Австрийское наследство. Но возвращаясь в родовое гнездо пожелал, чтобы мальчик сопровождал его и взялся за изучение семейного дела. Ввиду того, что других законных наследников у Дона Диего нет или о них не известно, отец и сын маневрируют вокруг возможности признания Хавьера законным сыном и наследником всех титулов и земель.

Кровь и кастаньеты

главная